Showing posts with label Language. Show all posts
Showing posts with label Language. Show all posts

Tuesday, December 09, 2014

Here is a (not so) Faddish Diet Tip

Food is energy. There you have it. Now what on earth does that mean? Well, you may find it ironic seeing dietary advice from a blogger who also wrote a brief ode to Cheesy Nuggets. Also, you may object that the statement has little meaning, or even that it is incorrect, since in addition to energy, food contains other important things like vitamins, trace elements, fiber etcetera. This is all very true. Well, this three word statement is not much good on its own, that is true. Where I found it useful as as a 'handle' for referring to a whole lot of other thinking around diet and around values associated with diet. Please bear with me while I explain.

The term 'energy' here can be read not as a nutritionist may read such a term, but as a physicist may do so. Energy is the potential to do work. The potential to make the human body operate, with all that that entails, but meeting all of its very complex requirements. It is that simple, and that complex. Now, if the term is including all of that meaning, then what, if anything does it exclude? What other dialogue exists around food that is not at play here? Well, there are several and they relate to the social and aesthetic properties that food also carries. Food is a signifier. It is part of systems of communication and of the forming of culture. 

Now hang on a minute, you are saying: how can any way of viewing food exclude those very important qualities, which determine so much of what food actually IS?! Well of course it can't. We are social and aesthetic beings. That is key to our identity. It is what separates us from the auditors (meaning no offense anyone in that line of work. I imagine if you are reading this you are not there by choice). So what then? What possible use can a term devoid of this meaning possibly be? 

Well, it can be of use for one thing: It draws into focus the dual nature of food. Food is both nutrition and meaning. By being aware of this and by carrying with us this three word phrase that can be instantly called to mind to remind us of it, we equip ourselves with the ability to interrogate our food choices as follows: Is this my hunger for meaning or my hunger for nutrition that is calling  to me and to what extent do they coincide? That ability is absolutely fundamental to bringing about lasting dietary change. Most dietary advice focuses on what to eat, rather than on actually changing one's self so that one will naturally eat differently and that is arguably where it fails. Use the three words. Think differently. The eating and the interest in what is known of nutrition will follow. 

Tuesday, October 18, 2011

Man Swears at Gang of Police

This very evening I was in the Melbourne CBD having dinner at a table out the front of McDolalds when a large group of police in fluoro vests came along. There was a man walking the other way and they stopped him and started asking him questions like what he was doing there and whether he had any identification. The man's only apparent crime was being slightly unshaven.

The man cooperated with them but uttered several profanities in his efforts to question why they had suddenly singled him out. Rather than explain, the police officers berated him for swearing.

Unfortunately, one of the changes made by this new state government, who I consider to be idiotically adverse to the rights and freedoms of the residents they supposedly represent, is to introduce fines for swearing in public. This means that the poor chap could well have been fined.

Of course at this point a middle aged and respectably dressed lady spoke up for him, pointing out that he had clearly been doing no harm and minding his own business. Several other people who had been listening would have done the same, had the police showed the nerve to enforce such an absurd law.

Though I know that it would do me no good at all, I have to admit I would almost certainly have sworn if the police hand randomly accosted me in the street like that. Indeed I have no doubt the only reason they chose him and not me was that I was clean shaven and wearing a clean university employees uniform.

This man was in jeans and a t shirt. His subsequent conversation with the lady who had spoken, once the police had left, revealed that the reason for his unshaven face was that he had only today got off a plane returning from charity work in rural areas of South East Asia.

Why do these young men become police officers in the first place? Shouldn't it have something to do with protecting and upholding the rights and freedoms of everyday people in the street? How does harassing us achieve that?

When a close friend of mine called the police after being threatened with physical violence, they didn't respond at all and when she went directly to the police station they merely explained why there was no point applying for a restraining order because it would take too long. There was no mention of the protection notices they can serve on a perpetrator with some paper work and a phone call. There was no mention of referral to family violence related agencies. It appeared that the police officer's main priorities were to avoid involvement, risk and paper work by any available means.

Why aren't these young employees of Victoria Police taking initiative and being courageous? Why aren't they at least up to date with their own procedures and willing to apply them in places where they will help? Are our laws to be enforced by selfish bureaucrats and gangs of aggressive men in high visibility builders' uniforms? What is needed is courage: the courage to express what is right and stand up for ideals, whether they seem to fit with the exact wording of the procedures of not. Courage has been severely lacking in the police behaviour I've witnessed this week.

Wednesday, October 12, 2011

Mental Illness, Metaphor and Stigma


This BBC article highlights some concerns regarding the use of mental illness related terms in a metaphorical sense, usually in jest. The concern is that in using the terms to describe undesirable properties of people, phenomena (such as the weather) and other such things. It's a very valid concern. Language works powerfully at the level of assumption.

This is an issue that is no doubt going to polarise people into two camps. That will mean that the debate is bipolar, since it will have two poles. On the other hand, perhaps some of us will ourselves be in two minds about it. That would mean that a point of separation or cleavage, also known as a schism, would have occurred in our mind, which in ancient Greek would be phren as in phrenology. One who possessed a schism in his or her phren would no doubt have to be called a schizophrenic even if the term had not been thought up by Paul Eugen Bleuler in the study of hysteria and various related disorders a hundred years ago. The origins of the word are covered here.


The problem is, these mental illnesses have been understood and studied for only a very short time and the language used to describe them has generally been around much longer. The two halves of the word schizophrenia come from ancient Greek and, as I have demonstrated, putting them together makes a lot of sense in some contexts. With words like bipolar, that has been done long before the disorder came to be described by science.


Bleuler's understanding of schizophrenia was no doubt very different to how schizophrenics would like to be perceived today. Though he did argue against the idea that it was a form of dementia, highlighting examples of where intelligence was enhanced, not impeded, in his time the disease was seen as hereditary, leading to the forced sterilisation of sufferers in some places. Because the understanding of the condition to which the term referred at the time of its coinage was so different to what we mean by it today, we could say that the word possesses not one meaning, but many. Each time the meaning of a word changes within the field of study to which it is central, it leaves behind offshoots, because people who heard it, learned its meaning and started to use it as part of their own vocabulary do not necessarily follow the change in meaning or definition. The word doesn't just enter into our language culture once, but many times. Schisms develop between its meaning in popular culture, its meaning in science, its meaning among patients and practitioners. Some groups claim the right to take ownership of it and wrestle over it with others.


The term schizophrenia the latter use of the term as described by the Oxford Dictionary, to which objections are being raised, has been around for quite a while in scholarly literature. It was used by Lacan and by Jameson and many others. Given this, I don't think the dictionary has any choice but to include it. Jameson's 'Cultural Logic of Late Capitalism,' for example, uses various condugations of the term

The word bipolar means having two opposite ends or sides. We describe a magnet as a bipolar magnet. Anywhere, human or otherwise, where we wish to describe this property, the word is used. Our BBC article uses the example of calling the weather bipolar. Though there is no evidence one way or another, it is quite possible that people have been calling weather bipolar, because that is sometimes an apt description, since it may alternate between extremes, since a time long before the disorder was recognised.

I have a great deal of sympathy for victims of stigma. When I hear, for example, school children calling something they don't like 'gay' I get very annoyed with them. I accept that there is a need to give language and perception the odd tweak to ensure that discriminatory assumptions are not preserved in its meaning after they have been successfully combated in other spheres of communication. However, the examples in the BBCs are article are less clear cut than that. Perhaps some of these people need to pause a little and think about whether there really is any stigmatisation going on or not.

Just remember: if language had a mind, it would be schizophrenic.

Sunday, October 09, 2011

Ricer!


The term Ricer is a term used by Australian bogan types to refer to some brands of car in what appears to be a derogatory way. The etymology of the word is probably something to do with the noun 'rice' being made into a verb, then back into a noun, but this time to describe machines that do whatever the verb means. What is it they are doing then? Well, as best I can deduce, they are being associated with countries in North East Asia, usually Japan, where rice is considered a dietary staple.

The term, however, does not appear to be applied universally to all vehicles originating from Japan. For example, I recently overheard a conversation in which a young man was advocating that his friend buy a Subaru, but then, when his friend said he was considering a Nissan, he denounced Nissans as 'Ricer cars.' On another occasion, I heard the same thing, but with Toyota and Mitsubishi substituted respectively.

One possible explanation for this apparent inconsistency is that the bogans wish to emphasise the foreign nature of vehicles which they deem to be in some way inferior. Subaru and Toyota offer exceptional engineering, it's true. However, both Nissan and Mitsubishi have high end models which should be sufficient to dispel any possible perception of inferiority: the Nissan Skyline GTR has an engine manufactured in a laboratory and the Mitsubishi Lancer Evolution has driving aids that would make an L player look good round a race track. Anyway, if inferiority was the key, then surely Korean cars and Peugeots would be called Ricers almost universally, which does not appear to be the case.

Another possibility that should not be discounted is that the term is chosen not based so much on the origins of the vehicles, but on the perception that more people from rice staple cultures are likely to own and drive them. This would imply a great deal of racism on the part of the bogans using the term and, as there doesn't seem to be any readily available data linking vehicle manufacturer preference to dietary staple or culture of origin, it would not be fare to level such an accusation without further research.

For now, let us simply consider that the term Ricer is a quirky linguistic anomaly and that, though I have to say it makes me cringe, I have very little idea what it means.